「感謝魯力」您知道,是什麼意思嗎?這台語用詞,讓嘉義有一位來台住了十年的美國人丹布隆,一開始聽到問許多年輕朋友,反而都不懂,後來發現,原來「魯力」代表「不好意思麻煩了」,擔心這用語會失傳,丹布隆,不但自己改編了一首「魯力歌」,甚至還拿起錄音機到街頭,要收集一萬句「魯力」,希望把漸漸被遺忘的傳統台語用詞發揚光大。
美國人丹布隆:「感謝!多謝,真『魯力』。」
「阿度仔」拿起大聲公,在街頭唱歌,而且竟然還是一首台語歌。美國人丹布隆:「感謝!多謝,真『魯力』。」
聽懂了嗎?兒歌「小星星」改編的「魯力歌」,歌詞淺顯易懂,不過「魯力」兩個字,到底是什麼意思?
打開教育部的閩南語辭典,原來「魯力」兩個字,是給別人添麻煩,感謝對方的意思,來台十年的丹布隆,第一次聽到別人對他這麼說,大為感動,不但改編成歌,在網路上播放,還拿起錄音機到街頭,要收集一萬句「魯力」。
丹布隆:「可以請告訴我怎麼說『魯力』!」路人:「『魯力』。」丹布隆:「再來!大聲點!」路人:「『魯力』!」
路人:「看到美國人講『魯力』,覺得很感動,希望他加油,一定會成功的。」
一句現代年輕人少用的「魯力」,竟然讓這位美國人,大費周章推廣,也難怪很多人知道他的苦心,忍不住要對他說聲。路人:「『魯力』!加油!」 新聞來源:TVBS
全站熱搜
留言列表